Frauenlyrik
aus China
村妇 |
Frau vom Dorf |
| 倚着火车座椅的侧面 | Du lehnst seitlich an einem der Sitze im Zug |
| 两脚间的书包呆滞 | Die Schultasche zwischen deinen Füßen bleibt unberührt |
| 它怀揣一些用来讨饭的工具 | In ihr sind einige Utensilien, die du fürs Betteln brauchst |
| 和一本养脑袋的书 | Und ein Buch als geistige Nahrung |
| 你买了站票 | Du hast einen Stehplatz gekauft |
| 于是,只能站着 | Weshalb dir nichts anderes übrig bleibt, als zu stehen |
| 窗外,似乎有熟悉的风景 | Die Landschaft vor dem Fenster scheint vertraut zu sein |
| 会在某一处突然跃入眼帘 | Springt dir an einigen Stellen plötzlich ins Auge |
| 不知道,旅途中会不会有一个 | Du fragst dich, ob es während dieser Fahrt |
| 能临时坐下来的位子? | Einen freien Sitzplatz geben wird, so dass du dich für eine Weile hinsetzen kannst |
| 母亲说过,五十年前,她 乘火车闯关东 | Mutter sagte, vor fünfzig Jahren habe sie sich mit dem Zug nach Nordosten durchgeschlagen |
| 五十年后,你用同样的方式 | Fünfzig Jahre danach stürmst du auf demselben Weg |
| 闯生活 | Ins Leben hinaus |